miércoles, 27 de julio de 2011

Tweets de SeungHo



De camino a entrar al avión luego de la presentación en la Isla Jeju... Me preocupa que el daño sea serio luego de ver las fotos...Se encuentran uds. A+ fans bien?





Hoy, hay serios daños por la fuerte lluvia en KOREA. Estoy preocupado por eso...Se encuentran bien A+?

Tweet de Mir



Disculpenme todas las personas que no pueden contactarme... Yo los contactaré cuando el concierto termine... T_T No tengo tiempo para contactar a todos comodamente... T_T

Tweet de Thunder



Yendo a la Isla Jeju~! >_< Me siento emocionado ya que es la primera vez que voy! Ha estado lloviendo muy fuerte desde ayer..! Si no tienen nada importante, por favor quedense en casa a salvo! Si tienen que salir, por favor! Mantenganse a salvo! Espero que todos tengan un buen dia!

Tweets de G.O



Chat Oficial, vamos vamos!



Estoy esperando en el avión que va a Gimpo luego de nuestra presentación en la Isla Jeju! Estoy tan feliz de que hayan diosas A+ en la Isla Jeju visitandola por primera vez por nuestra presentación kekeke Estamos yendo a Seul con Hallabong*^^Nos vemos de nuevo♥

MBLAQ [Revista Sia] Entrevista en Revista Japonesa





Grupo de Entrevista

En el día de la entrevista, estuvieron todos los miembros a excepción de Mir, que no podía hacerlo debido a su rehabilitación por su lesión en la espalda.

- Debut en Japón single "Yogur Luv" es totalmente diferente de canciones interpretadas en Corea.

SH: Si. En Corea, nuestro concepto es "chic- idol". Por lo tanto, representan la imagen de chicos “cool” y fuertes que son heridos y toman venganza. Pero en Japón, no estoy seguro si es por nuestra nacionalidad, pero las canciones brillantes y positivas parecen tener popularidad. Por eso hemos decidido adecuardos con esta situación. Esta canción tiene sentimientos muy sencillos y positivos para el amor, es diferente de otras canciones, pero que se le parezca.

- ¿Y su pronunciación japonesa es increíble?.

SH: Hemos practicado mucho (en japonés).
G: Ahora soy bueno en el sonido de "ji za zu ze zo" (en japonés). La razón por la que cantamos en japonés es hacer que los oyentes puedan saber el significado de las letras. Así que creo que es importante pronunciar bien.

- ¿Tiene alguna frases favoritas?

SH: "Este encuentro es inremplazable i ~" (canta), me gusta todas las letras del puente. Me gusta cuando G.O y Yo cantamos en turnos.
G: (en japonés), me gusta la parte "Quiero sentirte cerca, incluso de noche no puedo dormir." Es realmente bueno que alguien que este enamorado pueda decirle esto a la persona que quiere.
J: Me gusta el significado de "Kissing You y No romper su palabra.”
CD: "Porque Te amo y te extraño ~" es fácil de pronunciar, y también familiar para mí, porque el tema de un anime que había visto tenia letras similares.


- ¿Cual es?

CD: "Hitman Reborn!"LOL. Lo vi Online con subtitulos.

- En el evento conmemorativo al Debut, muchas fans apreciaron el servicio de ventilación, fue muy amable.

Todos: Oh ... (encantados)

J: Obtengo un montón de energía de los Meeting con nuestras fans, por último, ellas nos esperaron durante mucho tiempo.

SH: Como los fans nos dan mucho amor y apoyo, tenemos que recompensarlas cuando nos encontramos. A veces hablamos con los miembros acerca de "lo que podemos hacer para que nuestras fans esten felices".

G: Por ejemplo, cuando tuvimos una reunión de fans en Japón, preparé una canción japonesa para mostrar nuestra fe en Japón. (GO cantó "Te Amo" de Ozaki Yutaka en japonés en la reunión de fans por primera vez en mayo.)

CD: Yo utilizo el Twitter, pero no lo he traído mi móvil conmigo, así que no puedo comunicarme con las fans. Pero voy a estar en contacto cuando mi móvil está trabajando, así que por favor espere.

- Por cierto, cuando nosotros los visitamos en el MCountdown en SIA vol.1, ustedes estaban ensayando y discutiendo y eso era impresionante.

SH: Somos siempre así. Hacemos un seguimiento de la iluminación, la estructura, nuestra distancia, coreografía , etc. y hacemos algunos cambios nosotros mismos discutiendo.
G: Damos ideas sin dudarlo cuando ensayamos, entonces...
SH: Si no llegamos a ese punto, yo tomo las decisiones con mi derecho de líder. LOL
J: Sí, nosotros obedecemos!
G: LOL

- Su actitud seria es lo opuesto de una divertida imagen en los TV shows

G: Sí, creo que ser diferente en los dos es nuestro encanto.
SH: Tenemos muchas diderencias (en japonés).







- Me han dicho Seungho y GO han visitado Akihabara la calle eléctronica.

SH: LOL. (En japonés) Compramos un estuche para el i-Pad. Me gusta la tecnología, especialmente las PC. También me gustan los juegos, pero es porque me gusta la tecnología para investigar pero no los juegos.
J: Seungho puede ayudar en cualquier momento, cuando tengo problemas con la tecnología.

- G.O haz venido a Japón en privado antes?

G: He visitado Osaka 3 o 4 años atrás, y también después con mi amigo. En la última visita, nos divertimos mucho en el primer día, pero de alguna manera tuvimos una pelea... Así que pasamos un tiempo separados. Pero mi amigo tenía nuestros pasaportes, y me quedé con todo nuestro dinero. Estuvimos en problemas, pero no podíamos ni siquiera llamarnos por que no teníamos el servicio de roaming en nuestros teléfonos celulares. Lo esperé en el aeropuerto el día que teníamos que ir de regresó. Nos encontramos al final y pudimos volver. LOL.

- Joon, tu dijiste : "Yo quiero actuar en Japón", ¿no?

J: Sí. Pero hay una barrera por el idioma, ahora pienso estudiar japonés hasta el momento. Prefiero ver las películas japonesas antes que los dramas de TV. En el caso ver dramas, he visto donde aparece el maestro .. ¿cómo se llama .. ¡Ah! "Gokusen" ! Quiero participar en ese tipo de dramas también. La película japonesa "Satirare" fue muy divertida también.

- Cheondung escribió algunas letras de "Your Luv"?

CD: Yo escribí partes en Inglés de la introducción y el final. Fue muy difícil dar el significado apropiado en frases cortas.

- También componer canciones. ¿Cuándo y dónde tu compones?

CD: Yo compongo en 5 a 10 minutos cuando se me ocurren ideas. Hago estructura en bruto con el secuenciador en la PC, luego, se organiza después de eso.

- Esperamos escuchar tu trabajo en Japón.

CD: Sí, quiero crear una canción para MBLAQ y cantarla en Japón!
G: Me gustaría escribir una canción japonesa también, pero por ahora, ya es un reto para nosotros cantar diferentes canciones de Corea.
SH: Yo quiero probar algún día la música nueva Era. Será fantástico si pudiéramos trabajar en conjunto con Yuki Kuramoto (pianista japonés que también es popular en Corea).
J: Nuestro objetivo común es tener un concierto en el Tokyo Dome. Por supuesto que debe ser un concierto en solitario de MBLAQ!


- Mirando hacia adelante !






Entrevista Mir

En febrero, Mir fue operado de su lesión en la espalda. Está mejorando, pero todavía tiene que recuperarse, por lo que no pudo venir a Japón para esta entrevista. Pero MBLAQ no esta completo si no estan los 5 miembros ... Así que fuimos a Corea para ver Mir y tuvimos una entrevista en solitario!

- ¿Cómo es la recuperación de tu espalda?

M: Ciento haberte hecho preocupar. Esta mucho mejor ahora. Pero todavía tengo que tener cuidado en no trabajar tan duro.

- Desde que regresaste a Corea, supiste algo de los otros miembros?

M: Me han llamado y me enviado mensajes de texto como "¿Cómo es el tratamiento?" O "¿Estás bien?" Estoy muy agradecido. Me dijeron que no puedo trabajar duro, por lo que me dieron ganas de mejorar pronto y volver a completar MBLAQ con los 5 juntos.

- ¿Cómo te sientes acerca de que ahora están promocionándose en Japón?

M: Yo puedo decir lo mismo de Corea, pero el personal japonés fue muy amable y nos trataron muy bien, se nos hizo cómodo trabajar.

- ¿Cuál fue tu primera impresión al escuchar "Your Luv"?

M: Pienso que es genial! La letra es muy varonil y directa, por lo que no se sentía mucho la diferencia con nuestras otras canciones.

- ¿Ha tenido alguna dificultad en la grabaciones en japonés o en la grabación del MV?

M: La pronunciación fue difícil. Para la grabación del MV, el personal a puesto mucha atención a mi salud, por lo que no fue tan difícil.

- En el programa de televisión japonesa "“Made in BS Japan”, ", Seungho, GO y Cheondung te presentaron como "miembro más popular en Japón". ¿Crees que es cierto?

M: Muchas gracias. En realidad, yo soy el mejor en Japón. LOL.

- Te encontraste con una gran cantidad de Fans en el evento conmemorativo debut en Japón. ¿Qué significan para ti las fans?

M: Nosotros recibimos mucho amor y apoyo de ellas y, finalmente, ahora podemos encontrarnos y retribuir este cariño. Espero que nos podamos encontrar con más frecuencia.

- ¿Cómo estudiaste japonés?

M: Siempre veo animes o películas. También busca las palabras en el diccionario cuando no entiendo. Quiero hablar con fluidez en japonés y quiero estar en los canales de espectáculos en Japón.

- Uno de los encanto MBLAQ es tener GAPs . ¿Tienes alguna?

M: Para ser honesto, yo soy el hombre más malo! Ja ja ja. LOL.

- Antes irnos, por favor, danos un mensaje a las fans japoneses.

M: Siempre seré el que trabaje mas duro, MIR , así que por favor sigamos dando su amor y apoyo.
 
 
Fuente: MBLAQPeru

MBLAQ en la Isla Jeju



Como les señale en nuestra pagina en Facebook, nuestros blaquies se encuentran en Jeju esta semana a pesar de las lluvias ellos siguen con sus actividades, esperemos tener noticias de ellos pronto en Twitter. 

Cyworld de G.O


Nuevo mensaje


제주도! 리허설 하러 가는 길..


Traduccion: Isla Jeju! De camino al ensayo...

MBLAQ participa en el drama ‘Scent of a Woman‘ OST






El grupo MBLAQ ha prestado sus voces para el OST del drama ‘Scent of a Woman‘ OST.” (Perfume de mujer).
Los chicos, que han mostrado un elegante encanto promoviendo "Mona Lisa", están derrochando su poderosa imagen y estan realizando ahora una dulce canción de amor para un nuevo Drama para SBS, llamada ‘Scent of a Woman’ o "Perfume de mujer". Esta canción se utilizará para profundizar el amor entre los dos personajes del drama, interpretado por Kim Sun Ah y Lee Dong Wook.

MBLAQ "You & I", una canción de amor que capta el romance entre una pareja, se dará a conocer el 29 de julio en diversos sitios de música. Se utiliza sobre todo la guitarra acústica como fondo y emite un sentimiento de felicidad, como se ve en sus letras "Tú eres mi cielo, tú eres mi sueño".






De acuerdo con el equipo de producción, "You & I" captura perfectamente el amor entre dos personajes del drama, ya que da frente a la sensación de un ambiente refrescante de un verano romántico.

También se a incluido en el Drama "Perfume de mujer" las canciones “Bluebird” de Rottyful Sky y una composición de tango de la cantante Ha Rim.
Un representante del drama declaró: "El soundtrack es un elemento esencial que no puede ser excluido del drama " Perfume de mujer ", junto con su hermosa Cinematografía. Todo, desde una canción dulce y romántica a una canción triste y desgarradora se añaden a la belleza del álbum OST ".

SBS "Perfume de mujer" ya ha registrado una audiencia de 20% después de sólo dos episodios y se transmite los fines de semana a las 9:50 PM KST.
 
Fuente: Allkpop

Fotos Privadas de Mona Lisa









MBLAQ en periódico extranjero




Titulo: Anhelo de MBLAQ por el amor MONA LISA

Nombre: Yang Seung Ho
Nombre artisitco: Seung Ho
Puesto: Lider y vocaista
F.N: 16 Octubre 1987

Nombre: Jung Byung Hee
Nombre artistico: G.O
Puesto: Voz principal
F.N: 6 Noviembre 1987

Nombre: Lee Chang Sun
Nombre artistico: Lee Joon
Puesto: Vocal
F.N: 7 de Febrero de 1988

Nombre: Park Sang Hyun
Nombre artisitico: Cheon Doong (Thunder)
Puesto: Vocalista y rapero
F.N: 7 Octubre de 1990

Nombre: Bang Cheol Yong
Nombre artistico: Mir
Puesto: Rapero principal
F.N: 10 de Marzo de 1991


Despues de un largo hiatus de los programas de entretenimiento MBLAQ regreso la semana pasada en Music Bank para promocionar su tercer mini album 'Mona Lisa'. La canción ‘Mona Lisa’ producida por Ji In, Wontag y Rado con un ritmo pegajoso español-electronico acompañados de instrumentos analogos, es un estilo diferente que MBLAQ ha mostrado anteriormente. La letra de cancion es sobre el rostro inexpresivo de una mujer como el de Mona Lisa que hace que los hombres anhelen su amor. De seguro todas las fans de MBLAQ están esperando por ver sus presentaciones en televisión!

[CAFE]Mir manda mensaje

26.07.2011 a las. 22:22

Title : 안녕하세요!!!미르입니다!!

여러분 ~ 안녕하세요 ~ 당신들의 귀염둥이 막내 미르입니다,,,꺄하하하하하하하

다들 건강히 잘살고계시죠 ~ ?

저희는 컴백하고 하루하루 행복하게 살고있습니다 ~ ㅋㅋㅋㅋㅋ

피곤하고 힘들어도 콘서트준비에 저희 발전연습을 하니깐 재밌어요 ~ 힘들긴 무지하게 힘들지만요,,-_-ㅋㅋㅋㅋ

여러분들께 재밌는 무대를 보여주기위해 열심히 달리고 있는 저희 짱이죠?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

아무튼,,,오늘은 어떤얘기를할까 주제가 없네요,,,그냥 이냥저냥 얘기 다쓰고싶다 ~ ㅋㅋㅋㅋ

그리고 여러분들 뜻대로 되지않는일 뜻대로 될때가 있을꺼예요 ~ +_+

그러니깐 여러분들 너무 상심하지마세요,ㅋㅋㅋ

저희는 그냥저냥 감사할따름이니깐요,ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

지금까지 엠블랙지켜주시고 활력소가 되어주신점 너무감사하고 앞으로도 부탁드립니다,,꾸벅,,ㅋㅋㅋ

무슨말을 하는지 모르겠당,,흠,,,ㅋㅋㅋㅋ

아무튼 안뇽 ~ +_+

p.s 머리를 길러볼까요 아님 짤라볼까요???

Titulo : Hola!!! Soy MIR!!

Todo el mundo ~ Hola~ Este es su mas lindo Maknae Mir,,, kyahahahahahahaha

Todas están bien y saludables ~ ?

Después de regresar, tenemos una vida feliz día a día ~ kekekekeke

A pesar de que estamos cansados y es duro, estamos felices de practicar para nuestro crecimiento al prepara el concierto ~ Pero es realmente duro,,-_- kekekeke

Nosotros, quienes nos esforzamos mucho por mostrarles unas increíbles presentaciones en el escenario, somos los JJANG(MEJORES), verdad? kekekekekekekeke

De todas formas,,, No hay algo en específico de lo que quiera hablar hoy,,, Solamente quería escribir algo como esto y aquello ~ kekekeke

Y habrán momentos en los que estarán con grandes expectativas incluso si no lo hacen a propósito~ +_+

Así que, no estén muy decepcionadas, kekeke

Nosotros solamente queremos agradecerles por todo, kekekekekekekekeke

Realmente aprecio que sigan a MBLAQ y nos hayan convertido en un tema hasta ahora,
y pido su continuo apoyo,, kkubeog (inclina la cabeza),, kekeke

No sé de qué es lo que estoy hablando,, Hum,,, kekekeke

De todas maneras, Adiós ~ +_+

P.D. Dejo crecer mi cabello o me lo corto???

G.O Twittea




Mir Twittea







Seungho Twittea